Le motvietnamien "bất ly thân" se traduit littéralementpar "nejamaisse séparer". C'est uneexpressionqui désigne généralement un objetou un élémentavec lequel onesttrèsattachéetdontonne se sépare jamais.
Explicationsimple :
Définition : "Bất ly thân" faitréférence à quelquechosequiesttoujoursavecvous, que cesoit un objetpersonnelou un compagnon. Celamontre un lienémotionnelfortouunenécessité quotidienne.
Utilisation :
Vous pouvez utiliser "bất ly thân" pourparler d’un objetprécieux, comme un bijou, un livreoumême un appareilélectronique que vous utilisez tousles jours.
Exemple :
Phrase : "Chiếcđiện thoạinày là vậtbất ly thâncủatôi."
Traduction : "Cetéléphoneestmonobjetdontjene me sépare jamais."
Utilisationavancée :
Dans un contextepluspoétiqueouémotionnel, "bất ly thân" peut aussise référer à unepersonnetrèsproche, comme un amiou un partenaire, symbolisant unerelationindissoluble.
Variantes de mots :
Vật : Cela signifie "objet" ou "chose".
Ly thân : Cela signifie "se séparer".
Différents sens :
Enplusde la signification littérale, "bất ly thân" peut égalementêtre utilisé métaphoriquement pourdésigner des concepts ou des idées qui sont indissociables. Parexemple, on pourrait dire que la libertéest "bất ly thân" avec la justice.
Synonymes :
Chắnchắn : Cela signifie "certain" ou "inévitable", dans le sensdequelquechosequiesttoujoursprésent.